詩 篇 58:5
# 834 不 3808 聽 8085 , 8799 行法術 3907 , 8764 的聲音 9001 , 6963 , 雖用極靈的 2449 , 8794 咒語 2266 , 8802 , 2267 也是不聽。 Psalm 58:5 Which will not hearken 8085 , 8799 to the voice 6963 of charmers 3907 , 8764 , charming 2266 , 8802 , 2267 never so wisely 2449 , 8794 . [charming...: or, be the charmer never so cunning] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #03907 的意思
a primitive root; TWOT - 11 07; v AV - whisper 2, charmer 1; 3 1) to whisper, charm, conjure 1a) (Piel) charmers, conjurers, whisperers (participle) 1b) (Hithpael) to whisper to each other
希伯來詞彙 #03907 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 12:19 But when David saw that his servants whispered03907, 8693, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead. 詩 篇 41:7 All that hate me whisper03907, 8691 together against me: against me do they devise my hurt. my...: Heb. evil to me 詩 篇 58:5 Which will not hearken to the voice of charmers03907, 8764, charming never so wisely. charming...: or, be the charmer never so cunning |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|